en francais on a cet qui est utilisé devant un nom qui commence par voyelle ou H
|
En espagnol
cela n´existe pas
|
En francais en ajoutant la particule ci ou la, les adjectifs démostratifs ont une
autre sens
|
En espagnol les A.D ont son propre
fontion
|
En francais le pluriel est neutre on utilise le meme A.D pour les deux genre “ces”
|
En espagnol il y a des A.D pluriels pour chaque genre
|
No hay comentarios:
Publicar un comentario